L’expression « langue maternelle »

Besoin d'aide ?
somdn_product_page

(Nombre de téléchargements - 0)

Catégorie :

Pour des questions et des demandes, contactez notre service d’assistance E-mail : info@chatpfe.com

Table des matières

RESUMES
INTRODUCTION GENERALE
Présentation du sujet de recherche et motivations
Problématique et hypothèses
Méthodologie de la recherche
Structuration du travail
CHAPITRE I : Le français langue première ; Cadre théorique et Contexte sociolinguistique
1.Autour des notions de « langue première » et « langue maternelle » en linguistique
1.1. Choix des concepts théoriques
1.2. Concepts de « Langue maternelle » et « langue première » ; définition et différentiation
2.Acquisition du langage
2.1. Communication et interaction
2.2. Communication et compétence communicative
2.3. Rôle de l’input linguistique dans l’acquisition du langage
3.Acquisition en milieu plurilingue
3.1. Milieu plurilingue
3.1.1 Les langues en présence
3.1.1.1. La Langue officielle
3.1.1.2. Les langues nationales
3.1.1.2.1. Le berbère et ses variétés
3.1.1.2.2. L’arabe dialectal
3.1.1.3. Le français
3.1.1.3.1. Le français dans la réalité des langues en Algérie : Entre politique linguistique et pratique sociale
3 .1. 1.3.2. Le français dans le secteur éducatif algérien :
3.1.1.3.3. Tableau représentant les effectifs enseignants du primaire
4.Usages du français
4.1. Appropriation du français en Algérie :
4.2. Rôle du milieu familial dans l’acquisition de la langue
CHAPITREII : Approche sociolinguistique de l’usage du français langue première
1. Pour une étude sociolinguistique ; Notions théoriques et choix méthodologique
1.1. Représentations linguistiques et pratiques langagières
1.2. Attitudes et discours épi linguistiques
2.Déroulement de la recherche
2.1. Pré-enquête
2.2. Réalisation de l’enquête par questionnaire
2.2.1. Production du questionnaire
2.2.2. Les questions
2.2.3. Les participants, le lieu et les difficultés de l’enquête
2.2.4. Présentation des participants : (les parents
2.2.4.1. Tableau présentant les participants
3.Recueil des données pour l’étude de la langue ; déroulement des enregistrements et écueils rencontrées
3.1. Réalisation des enregistrements
3.2. Choix des transcriptions
4.Interprétation des données recueillies par questionnaire
4.1. Données obtenues avec les questions de la section 1
4.1.1. Tableau représentant les langues parlées entre parents (Informateurs) et enfants
4.1.2. Tableau classifiant les réponses obtenues à la question N°2
4.2. Données obtenues avec les questions de la section 2
4.2.1. Tableau présentant les réponses obtenues à la question N°3
4.2.2. Tableau classifiant les réponses obtenues à la question N°4
4.2.3. Tableau présentant les réponses obtenues à la question N°7
5.Analyse des informations
5.1. Etude des motivations, des attitudes et des représentations
5.1.1. Les motivations
5.1.2. Les attitudes
5.1.2.1. Positionnement intrinsèque
5.1.2.2. Positionnement extrinsèque
5.1.2.2.1. Dimension culturelle de la langue et représentations linguistique
5.1.3. Représentations linguistiques et usage du français langue première
CHAPITRE III : Analyse des particularités de la langue
1.Etude de la langue parlée
1.1. La variation dans la langue parlée
2.Description des données recueillies
2.1. Etude de la langue au niveau phonique
2.1.1. Etude de la prosodie
2.1.1.1. L’accentuation
2.1.1.2. Etude de l’intonation
2.2. Etude de la langue au niveau morphosyntaxique
2.2.1. Production des énoncés à deux et plusieurs mots
2.2.2. Relations exprimées dans les énoncés de deux à plusieurs mots
2.2.2.1. Tableau A: Relations exprimées dans un énoncé à plusieurs mots
2.2.3. Les catégories morphosyntaxiques réalisées dans la langue parlée des enquêtés
2.2.3.1. Usage des déterminants
2.2.3.1.1. Tableau B1 : Usage des déterminants: Les articles
2.2.3.1.2. Tableau B2 : Usage des déterminants : les adjectifs
2.2.3.2. Usage des pronoms
2.2.3.2.1. Tableau C : Usage des pronoms
2.2.3.3. Les prépositions et les adverbes
2.2.3.4. Usage des verbes et des temps
2.2.3.5. Production de la coordination simple et de la subordination
2.2.3.5.1. Tableau D: usage de la coordination et de la subordination
2.2. Description de la langue sur le plan lexical
3.Analyse et interprétation des données
3.1. Le mode de construction de l’information : répétition et combinaison
4.Synthèse
Conclusion générale
Bibliographie
Annexe
Le Corpus (Transcription des enregistrements)
Les questionnaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *